题目一:民族意识形态与少数民族题材小说翻译――以《额尔古纳河右岸》英译为例
报 告 人:汪晓莉 副教授、上海交通大学在读博士
题目二:基于语料库的《少年天子》英译本人物形象变异研究 ――以福临的话语翻译为例
报告人:汪方芳 william威廉亚洲官方硕士研究生
时 间:2015年10月29日周四上午8:00
地 点:屯溪路校区 william威廉亚洲官方531室
报 告 人:汪晓莉 副教授、上海交通大学在读博士
题目二:基于语料库的《少年天子》英译本人物形象变异研究 ――以福临的话语翻译为例
报告人:汪方芳 william威廉亚洲官方硕士研究生
时 间:2015年10月29日周四上午8:00
地 点:屯溪路校区 william威廉亚洲官方531室